Monday, December 30, 2013

Il y a 10 ans...

Je cherchais une photos pour le quatrième de couverture du livre familial de photos l'année 2013 et j'ai choisi celle là.

10 years ago... I was looking for a picture for the back cover of the family picture book of 2013. And I chose this one ...


Gratte Ciels

Le virus des Kaplas est revenu, à mon grand plaisir. Aujourd'hui, construction avec des amis, mais sans demi-heure de jeux vidéo à la clé.
Again, kapla strikes, kids are building high rise towers with their friends. No video games involved. 





Il y a quelques semaines

Nous avons testé les lunettes googles. Malheureusement les enfants de moins de 15 ans n'étaient pas autorisés à les porter.
Few weeks ago, we tested the google glass. Unfortunately, kids under 15 were not able to try them on. 



Projet Kapla

Pour gagner une demi-heure de plus de jeux vidéo, les enfants devaient proposer, réaliser, puis ranger un projet. Ils ont décidé de faire des constructions avec les kaplas. Demi-heure acceptée.

To earn a half-hour of video games, the kids had to propose, create, and clean up a project. They decided to build with kaplas, which are wooden blocks. Half-hour accepted.   


Monday, December 9, 2013

Vision d'horreur


Après-midi tranquile

Après l'école et les devoirs, réunion au siège social de la maison.
After school and homework, family time...


Remarquez qui est sur l'écran et qui lit un livre!!!
Notice who is on screen and who is reading !!!

Friday, December 6, 2013

Common Ford Park suite

Toujours le même après midi au parc de Common Ford. 
Same park, same afternoon as previously. 


Melchior au Trombone







Danse de la balle

Un après midi en famille à Common Ford. Ils dansent tous.
One afternoon at Common Ford Park with the family. They all dance.







Thursday, December 5, 2013

Many Thanks

Merci beaucoup à la famille d'avoir fait le déplacement et partagé les festivités de Thanksgiving. Je vous épargne les photos de la dinde et des pomme duchesse. Les photos suivantes ont été prises le lendemain de nos ripailles, pendant que nous marchions autour du lac de Lady Bird.

Many thanks to the family who came and share Thanksgiving meals. You won't see any picture of the turkey and the duchesse potatoes. However here are some pics from the walk we did the day after around the Lady Bird lake.  







Friday, November 22, 2013

Olympe la pionière

Après la Renaissance et la Préhistoire, retour au siècle dernier, ou Olympe, transformée en pionnière,
a rejoué, avec sa classe, la vie des européens s'installant en Amérique.

After the Renaissance and the Prehistory, a century ago, Olympe, in pioneer girl, retraced the life of the first settlers in America with her school mates. 






Les grottes de Lascaux ... à Houston

Et le lendemain, nous avons continué sur notre lancée de culture européenne. Nous avons trainé les enfants dans une exposition, très intéressante au demeurant, sur les grottes de Lascaux.

And the day after, we kept surfing on the european culture wave by visiting an very enriching exhibition about the Lascaux caves. 




Wednesday, November 20, 2013

Léonard de Vinci à Houston

Week end à Houston pour accueillir  Marie-Claude et Guy à l'aéroport de Houston.
Samedi, après s'être levé a 5 heure du matin pour inscrire Melchior et Noé au camp des demi-dieux, nous avons roulé jusqu'à la NASA. Là, nous avons regardé et manipulé des machines construites d'après les dessins de Léonard.

On our way to pick up Marie-Claude and Guy at the Houston airport, we visited an exhibition of machines made from Leonardo's drawings. We really enjoy manipulating them. 




Les trois petits cochons à l'hotel. The three little pigs in their bed.

Wednesday, November 6, 2013

Pêche à l'écrevisse

Avec les pluies récentes, le petit ruisseau en face de notre maison, s'est rempli et Noé et ses amis sont partis à la pêche aux écrevisses.

With the frequent rains, the little stream across the street is filled. The boys went fishing the crawfish.