Nothing better than spending some time away from the heat with good friends on the beach with perfect temperature and big waves. Everybody had fun, the kids, the husbands and us the wives. Looking forward for more days like these.
Sunday, July 28, 2013
Journée à la plage
Rien de tel que de se rafraîchir à la plage avec des amis de longue date, une eau à bonne température et de belles vagues.
Retour aux sources.
Nous avons profité de notre séjour à NY pour nous rendre dans la région de notre ancienne maison. Un petit retour aux sources pour ranimer les vieux souvenirs et s'en fabriquer d'autres. Nous avons commencé par flatter notre estomac par un petit, ou plutôt un gros brunch au Black Horse. Ensuite ballade dans le parc pour s'alleger.
We went to our beloved area in New Jersey, close to our former house. We flattered our stomach with a brunch at the Black Horse, then we walked in the forest.
Friday, July 26, 2013
Une journée à Washington
Nous sommes allés rendre visite à Nicole, à Washington. Après la visite d'un musée, nous avons mangé une glace offerte par Nicole.
We visited Nicole, David's aunt in Washington. After the museum, we ate an ice cream on the Potomac.
Monday, July 22, 2013
Statue de la Liberté
Nous voilà pour quelques jours à New York. Première journée passée aux pieds de la statue. Nous voulions visiter le musée de l'immigration, mais il est fermé jusqu'en 2015 pour réparation des dégats causés par la tempête Sandy.
We are few days in NY. We visited the statue of liberty. The kids had to go to this symbol at least once in their lifetime. However we could not visit the immigration museum which is closed for the next 2 years because of the hurricane Sandy.
Tuesday, July 16, 2013
Monday, July 8, 2013
Un après-midi au muséum
Au debut du mois nous avons fait une petite excursion à Houston pour récupérer le passeport de Melchior. Nous avons visité la section paléontologie récemment rénovée. Très belle expo.
Few weeks ago, we drove to Houston to get Melchior's new french passport. On our way we visited the renovated paleontology area of the museum. We loved it.
Few weeks ago, we drove to Houston to get Melchior's new french passport. On our way we visited the renovated paleontology area of the museum. We loved it.
David en pleine reflexion devant des os, pendant que Olympe se prend en photo. David in full reflexion in front of the bones. With Olympe taking selfies. |
Le choix de Melchior. Melchior s choice |
Noé qui tente le diable... Noe dares devil this ferocious dragon ancestor. |
Olympe a pris une tonne de photos. Olympe took numerous pictures. |
Sunday, July 7, 2013
Mon concombre
Je n'ai pas les pouces verts, c'est un fait, mais je ne désespère pas.
Je me suis lancée dans le concombre. Il faut dire que le climat du Texas ne se prète guère aux poireaux, rubarbes ou autre délicieuses plantes. Il parait que les gombos poussent bien, mais je n'aime pas les gombos.
Donc j'ai un concombre !
Il est beau, mon concombre hein !
I do not have green thumbs. It's a fact, my parents can confirm .
So I started slowly with cucumber. Texas weather is not really appropriate for traditional french green stuffs. Okras work well, but I really don't like okras.
So I have acucumber pickle! I am very proud of it.
Je me suis lancée dans le concombre. Il faut dire que le climat du Texas ne se prète guère aux poireaux, rubarbes ou autre délicieuses plantes. Il parait que les gombos poussent bien, mais je n'aime pas les gombos.
Donc j'ai un concombre !
Il est beau, mon concombre hein !
I do not have green thumbs. It's a fact, my parents can confirm .
So I started slowly with cucumber. Texas weather is not really appropriate for traditional french green stuffs. Okras work well, but I really don't like okras.
So I have a
Saturday, July 6, 2013
Fête de l'indépendance Américaine
Nous avons fêté l'indépendance de notre pays de résidence dans le voisinage, avec les hot dogs, les hamburgers, les enfants dans la piscine puis ils on eu des "sparklers" au lieu des pétards. Puis nous nous sommes réunis sur la terrasse d'une maison vide pour apercevoir le feu d'artifice de la ville d'Austin. Au moment de partir nous avons échanges nos enfants pour la nuit. Merci à Trina qui a tout organisé.
We had a happy independence party in the neighbourhood. Everything was there, hot dogs, hamburgers, the kids in the swimming pool, and the sparklers for the kids. Then we all gathered in an empty house with a beautiful view on Austin, where we watch the fireworks. At the end we traded kids for sleep over. Trina did a great job.
We had a happy independence party in the neighbourhood. Everything was there, hot dogs, hamburgers, the kids in the swimming pool, and the sparklers for the kids. Then we all gathered in an empty house with a beautiful view on Austin, where we watch the fireworks. At the end we traded kids for sleep over. Trina did a great job.
Subscribe to:
Posts (Atom)